Weöres Sándor és Károlyi Amy élete képekben

Budapest, Magvető, 1984



A római Szent Péter-templom kolonnádja előtt.
Az előtérben Lénárd Sándor, mellette Kerényi Károly és két kislánya, jobbról Kerényi kisfia


Barátunk, Sándor (Alexander Lénárd 1910-1972) élete, egy rész Kelet-Európából, egy szelet világtörténelemmé változott. Édesapja k. und k. tiszti uniformisától egész Rómáig, ahová a rettenetes nagy betű: H. elől menekült Ausztrián keresztül, nagy utat járt meg. Itáliában patikai vérnyomásmérésből tartotta fenn magát. A Via Babuino egyik hatodik emeleti lakásában a gyönyörű vörös markéza s pici fiuk, Pum. S Kardos Tibor némi havi fixe, amiért utánanéz a kollégisták egészségének. Hol és mikor, sose kérdeztük, miként csórt számunkra a megszerezhetetlen penicillinből. Később az Itáliában elesett amerikai katonák exhumálása következett, hogy Utahba vagy Coloradóba hazatérjen a hősi halott. Hogy kinek a kisujja került kinek a kezére, az csak a Teremtő harsonahangjára derül majd ki, hogy a fejekről ne is beszéljünk.
Azután brazíliai ólombánya, majd a botokudok földje Brazíliában. (Amiből neki is jutott egy farmra való, miután megnyerte a nagy tétet, a Bach-quizt Sao Paulóban.)
Majd Milne Mici Mackó-ja latinul, ami világhírűvé tette, majd olasz medicinatörténet, majd Völgy a világ végén és társai, amik magyarul is megjelentek Szerb Antalné gondozásában. Majd vendégség Gravesnél, majd amerikai vendégprofesszorság Charlestonban, majd saját ültetésű fái alatt (a brazil fák hamar nőnek) a sír, mert "Contra vim mortis non crescit herba in hortis." Vagyis magyarul: "Halál hatalma ellen, nem nől virág a kertben."
K.A.

Brazília Santa Catharina tartományában van a botokudok lakta falucska: Santa Ema*.
Mi Lénárd Sándornak életében enyhhelyet, halálában nyughelyet adott.


FIVÉREM

Lénárd Sándor verse

Fivérem jeltelen sírba került
idegen földön, csupa idegennel,
névtelen haragtól nem menekült
névtelen ember -
s olykor a félelem láncraver engem,
homlokom hidegen verejtékez -
egyetlen, mit még a lelkem érez:
tilos nevetnem.

Fordította Weöres Sándor

 


Lénárd Sándor képmása. Amerigo Tot műve.
A Petőfi Irodalmi Múzeum őrzi.

*valójában Donna Emma


[Lénárd-index]     [Lénárdról]     [Lénárd-szeminárium]