13751.htm
CÍMSZÓ: Otér Jiszróel besziforó
SZÓCIKK: Otér Jiszróel
besziforó (h.). Magyarul: Megkoronázza dicsőséggel Izraelt. A tefillin
felrakása alkalmával használatos benedikció. amely talmudi előíráson alapszik. A
gáóni korszakban ennek az áldásmondásnak elhagyását követelték azzal az
indokolással, hogy az Európában lakó zsidók nem ismerik a tefillin
fölszíjazásának rituáléját. Később mégis kötelező erőre kapott a liturgiában,
még pedig a Toszofot alapján, amely (Beráchot 60b) a benedikció mellett foglal
állást, mert az a fej befedésére is vonatkozhatik, Istent tehát olyan vallásos
kötelességgel kapcsolatban dicsőíti, amely mindenkit kötelez és Európában is
érvényes.
Ez a címszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk. Újvári Péter)
található. A felismertetett és korrektúrázott szövegben előfordulnak még hibák,
úgyhogy a szócikk pontos szövegének és külalakjának megtekintéséhez nyissa meg
a digitalizált oldalképet! Ez a(z) 3751. címszó a lexikon =>
676. oldalán van. Az itt olvasható változat forrása: Nagy
Péter Tibor: Az 1929-es magyar zsidó lexikon adatbázisa. Szociológiai
adatbázisok No. 1. WJLF, Budapest, 2013
A további szöveg a keresőmotor hatékonyságának
növelésére szolgál, nem elolvasásra.
4953255472018468
13751.htm
CÍMSZÓ: Otér Jiszróel besziforó
SZÓCIKK: Otér Jiszróel besziforó h. . Magyarul: Megkoronázza dicsőséggel
Izraelt. A tefillin felrakása alkalmával használatos benedikció. amely talmudi
előíráson alapszik. A gáóni korszakban ennek az áldásmondásnak elhagyását
követelték azzal az indokolással, hogy az Európában lakó zsidók nem ismerik a
tefillin fölszíjazásának rituáléját. Később mégis kötelező erőre kapott a
liturgiában, még pedig a Toszofot alapján, amely Beráchot 60b a benedikció
mellett foglal állást, mert az a fej befedésére is vonatkozhatik, Istent tehát
olyan vallásos kötelességgel kapcsolatban dicsőíti, amely mindenkit kötelez és
Európában is érvényes.
13751.ht
CÍMSZÓ Oté Jiszróe beszifor
SZÓCIKK Oté Jiszróe beszifor h Magyarul Megkoronázz dicsőségge Izraelt
tefilli felrakás alkalmáva használato benedikció amel talmud előíráso alapszik
gáón korszakba enne a áldásmondásna elhagyásá követelté azza a indokolással hog
a Európába lak zsidó ne ismeri tefilli fölszíjazásána rituáléját Későb mégi
kötelez erőr kapot liturgiában mé pedi Toszofo alapján amel Berácho 60
benedikci mellet fogla állást mer a fe befedésér i vonatkozhatik Isten tehá
olya valláso kötelességge kapcsolatba dicsőíti amel mindenki kötele é Európába
i érvényes
13751.h
CÍMSZ Ot Jiszró beszifo
SZÓCIK Ot Jiszró beszifo Magyaru Megkoronáz dicsőségg Izrael tefill felraká
alkalmáv használat benedikci ame talmu előírás alapszi gáó korszakb enn
áldásmondásn elhagyás követelt azz indokolássa ho Európáb la zsid n ismer
tefill fölszíjazásán rituáléjá Késő még kötele erő kapo liturgiába m ped Toszof
alapjá ame Berách 6 benedikc melle fogl állás me f befedésé vonatkozhati Iste
teh oly vallás kötelességg kapcsolatb dicsőít ame mindenk kötel Európáb érvénye
13751.
CÍMS O Jiszr beszif
SZÓCI O Jiszr beszif Magyar Megkoroná dicsőség Izrae tefil felrak alkalmá
használa benedikc am talm előírá alapsz gá korszak en áldásmondás elhagyá
követel az indokoláss h Európá l zsi isme tefil fölszíjazásá rituáléj Kés mé
kötel er kap liturgiáb pe Toszo alapj am Berác benedik mell fog állá m befedés
vonatkozhat Ist te ol vallá kötelesség kapcsolat dicsőí am minden köte Európá
érvény
13751
CÍM Jisz beszi
SZÓC Jisz beszi Magya Megkoron dicsősé Izra tefi felra alkalm használ
benedik a tal előír alaps g korsza e áldásmondá elhagy követe a indokolás Európ
zs ism tefi fölszíjazás rituálé Ké m köte e ka liturgiá p Tosz alap a Berá
benedi mel fo áll befedé vonatkozha Is t o vall kötelessé kapcsola dicső a minde
köt Európ érvén
1375
CÍ Jis besz
SZÓ Jis besz Magy Megkoro dicsős Izr tef felr alkal haszná benedi ta előí
alap korsz áldásmond elhag követ indokolá Euró z is tef fölszíjazá rituál K köt
k liturgi Tos ala Ber bened me f ál befed vonatkozh I val köteless kapcsol dics
mind kö Euró érvé